Oddajemy w rêce Czytelników nowe, zmienione i rozszerzone, wydanie S³ownika. Znalaz³o siê w nim ponad 115 000 niemieckich terminów wyj¶ciowych (w tym liczne skróty i skrótowce) oraz co najmniej 150 000 ich znaczeñ.
Podczas prac nad tym wydaniem korzystali¶my przede wszystkim z niemieckich materia³ów ¼ród³owych oraz materia³u dostarczonego przez autorów. Podstaw± opracowania by³o poprzednie znane ju¿ Czytelnikom w kraju i za granic± wydanie, które zosta³o wzbogacone o ponad 15 000 nowych hase³ i ok. 30 000 nowych znaczeñ. Szczególn± uwagê zwrócili¶my na s³ownictwo z takich dziedzin, jak agrotechnika, chemia, informatyka, kolejnictwo, ochrona ¶rodowiska, telekomunikacja. Ponadto zosta³o do³±czone s³ownictwo z medycyny, prawa i ubezpieczeñ, dziedzin nie uwzglêdnionych w poprzednich wydaniach.
Redakcja nie szczêdzi³a trudu, aby ortografia stosowana w S³owniku nie pozostawa³a w tyle za aktualnie zachodz±cymi zmianami w tej dziedzinie, uwzglêdniaj±c jednak zarazem utrwalone zwyczaje dotycz±ce zapisu, obowi±zuj±ce w niektórych dziedzinach nauki i techniki.
S³ownik naukowo-techniczny polsko-niemiecki zawiera ok. 100 000 terminów zaczerpniêtych z fachowej literatury polskiej wraz z ich odpowiednikami lub obja¶nieniami w jêzyku niemieckim.
Materia³ zawarty w S³owniku stanowi wybór terminów z wszystkich dziedzin nauki i techniki, wystêpuj±cych w fachowej literaturze niemieckiej, ze szczególnym uwzglêdnieniem terminologii dziedzin szybko rozwijaj±cych siê.
S³ownik zawiera oko³o 15 000 niemieckich terminów i zwrotów z polskimi odpowiednikami.
Wiele zjawisk z dziedziny techniki wkroczy³o do ¿ycia codziennego.
Wystarczy wspomnieæ o telefonach, odtwarzaczach, komputerach lub kamerach cyfrowych.
Wiele s³ów z jêzyka technicznego, prawa czy ekonomii u¿ywanych jest na co dzieñ.
W S³owniku s± wiêc zarówno terminy czysto techniczne, jak i w ró¿ny sposób zwi±zane z technik± i przemys³em, pograniczem techniki i jêzyka ogólnego. U¿ytkownik znajdzie tu has³a, np. z motoryzacji, drogownictwa, in¿ynierii, budownictwa, lotnictwa, telekomunikacji i informatyki, ale równie¿ z ochrony ¶rodowiska, biologii, medycyny, ekonomii i prawa.
Pisownia niemiecka zosta³a podana zgodnie z nowymi regu³ami ortografii (Nowe regu³y ortografii niemieckiej).
S³ownik jest adresowany przede wszystkim do osób i firm z bran¿y budowlanej, t³umaczy oraz wszystkich osób korzystaj±cych z niemieckojêzycznych materia³ów i katalogów, b±d¼ kontaktuj±cych siê z firmami zwi±zanymi z budownictwem i wyposa¿aniem mieszkañ.
S³ownik zawiera oko³o 15 000 polskich terminów i zwrotów z niemieckimi odpowiednikami.
Wiele zjawisk z dziedziny techniki wkroczy³o do ¿ycia codziennego. Wystarczy wspomnieæ o telefonach, odtwarzaczach, komputerach lub kamerach cyfrowych. Wiele s³ów z jêzyka technicznego, prawa czy ekonomii u¿ywanych jest na co dzieñ. W S³owniku s± wiêc zarówno terminy czysto techniczne, jak i w ró¿ny sposób zwi±zane z technik± i przemys³em, pograniczem techniki i jêzyka ogólnego. U¿ytkownik znajdzie tu has³a, np. z motoryzacji, drogownictwa, in¿ynierii, budownictwa, lotnictwa, telekomunikacji i informatyki, ale równie¿ z ochrony ¶rodowiska, biologii, medycyny, ekonomii i prawa.
Pisownia niemiecka zosta³a podana zgodnie z nowymi regu³ami ortografii (Nowe regu³y ortografii niemieckiej).
S³ownik jest adresowany do szerokiego krêgu odbiorców o ró¿nym stopniu znajomo¶ci jêzyka niemieckiego.
S³ownik niemiecko-polski zawiera oko³o 32 000 terminów i zwrotów niemieckich wraz z ich odpowiednikami w jêzyku polskim.
Materia³ zawarty w s³owniku stanowi wybór s³ownictwa ogólnego, uzupe³niony podstawowymi terminami naukowymi i technicznymi, m.in. z dziedziny chemii, matematyki, informatyki, elektroniki, motoryzacji.
Podano wyra¿enia i zwroty jêzyka potocznego oraz przyk³ady u¿ycia wyrazów.
Dodatkowo w s³owniku s± zaznaczone kropkami miejsca dzielenia niemieckich wyrazów, bêd±cych terminami wyj¶ciowymi, zgodnie z Nowymi regu³ami ortografii niemieckiej. W s³owniku s± podane dwie wersje pisowni niemieckiej: norma ortograficzna wcze¶niejsza oraz obowi±zuj±ca od 2005 r. Wyrazy, w pisowni których obowi±zuj± nowe regu³y, s± oznaczone specjalnym kolorem nazwanym kolor wyró¿niony.
S³ownik polsko-niemiecki zawiera oko³o 30 000 terminów i zwrotów polskich wraz z ich odpowiednikami w jêzyku niemieckim.
Materia³ zawarty w s³owniku stanowi wybór s³ownictwa ogólnego, uzupe³niony podstawowymi terminami naukowymi i technicznymi, m.in. z dziedziny chemii, matematyki, informatyki, elektroniki, motoryzacji.
Podano wyra¿enia i zwroty jêzyka potocznego oraz przyk³ady u¿ycia wyrazów.
W s³owniku, obok dotychczasowych kolorów stosowanych dla ró¿nych rodzajów pisma (prosty, pó³gruby, kursywa), zosta³ wprowadzony dodatkowy - kolor wyró¿niony. W ten sposób zwrócono uwagê na s³owa niemieckie, w pisowni których obowi±zuj± Nowe regu³y ortografii niemieckiej.
Niemiecko-polski s³ownik budowlany zawiera oko³o 15 000 niemieckich terminów i zwrotów z polskimi odpowiednikami z dziedziny architektury i budownictwa, jak np. terminy geodezyjne, zwi±zane z przygotowaniem terenu, sprzêtem i materia³ami budowlanymi, sam± budow± i wykonawstwem oraz wyposa¿eniem, instalacjami, ciep³em dla domu, zabezpieczeniem budynku b±d¼ mieszkania, a tak¿e z obowi±zuj±cymi przepisami. Uwzglêdniono równie¿ liczne skróty i oznaczenia u¿ywane w budownictwie.
S³ownik jest adresowany przede wszystkim do osób i firm z bran¿y budowlanej, t³umaczy oraz wszystkich osób korzystaj±cych z niemieckojêzycznych materia³ów i katalogów, b±d¼ kontaktuj±cych siê z firmami zwi±zanymi z budownictwem i wyposa¿aniem mieszkañ.