
Słownik zawiera około 70 000 terminów zaczerpniętych z różnych dziedzin nauki i techniki. Oprócz terminów specjalistycznych zawiera terminologię ogólną, wspólną dla wielu specjalności, a szczególnie informatyki, fizyki, chemii, motoryzacji, matematyki i biologii.
Do słownika wprowadzono również pewną liczbę haseł z ekologii i ochrony środowiska, a także słownictwo z tych dziedzin, w których współpraca naukowo-techniczna oraz stosunki handlowe między Polską i Włochami są najżywsze.
Terminologia chemiczna uwzględnia nowe zasady nazewnictwa. Ważniejsze skróty i symbole stosowane w piśmiennictwie naukowym i technicznym, wraz z ich odpowiednikami, zostały również włączone w tekst Słownika.
Na CD-ROMie znajdują się słowniki:



Słownik zawiera około 30 000 terminów włoskich wraz z ich odpowiednikami polskimi.
Materiał zawarty w Słowniku stanowi wybór terminów z różnych dziedzin nauki i techniki, a szczególnie informatyki, fizyki, chemii i motoryzacji. Terminologia chemiczna została podana z uwzględnieniem nowych zasad nazewnictwa, wprowadzonych przez Międzynarodową Unię Chemii Czystej i Stosowanej (IUPAC). Uwzględniono również pewną liczbę haseł z biologii, ekologii i ochrony środowiska.
Oprócz terminów specjalistycznych w Słowniku zamieszczono terminologię ogólną, wspólną dla wielu specjalności, a także słownictwo z tych dziedzin, w których współpraca naukowo-techniczna oraz stosunki handlowe między Polską i Włochami są najżywsze.
Ważniejsze skróty i symbole stosowane we włoskim piśmiennictwie naukowym i technicznym włączono w tekst Słownika.
Słownik zawiera około 40 000 terminów polskich wraz z ich odpowiednikami włoskimi.
Materiał zawarty w Słowniku stanowi wybór terminów z różnych dziedzin nauki i techniki, a szczególnie fizyki, chemii, matematyki i biologii. Terminologia chemiczna została podana z uwzględnieniem nowych zasad nazewnictwa, wprowadzonych przez Międzynarodową Unię Chemii Czystej i Stosowanej (IUPAC).
Oprócz terminów specjalistycznych, w Słowniku zamieszczono terminologię ogólną, wspólną dla wielu specjalności, a także słownictwo z tych dziedzin, w których współpraca naukowo-techniczna oraz stosunki handlowe między Polską i Włochami są najżywsze.
Ważniejsze skróty i symbole stosowane w polskim piśmiennictwie naukowym i technicznym włączono w tekst Słownika.
|